Конечно, - портной слегка склонил голову в согласии. Завернув материал обратно в бумагу и отложив сверток до поры в сторону, хозяин ателье достал тетрадь, где не так относительно давно записывал заказ своей первой клиентки.
Не могли бы вы сообщить свое полное имя и фамилию, сэр? - Джек поднял глаза на аристократа. В голову демона пришла мысль, что мужчина, кажется, представлялся в ходе беседы, но отвлеченный на другую, более необычную посетительницу, он просто не придал ему особого значения. Демонесса же своего имени так и не назвала.
Кстати о ней.
Продолжая ждать ответа, Блэк бросил короткий взгляд в сторону. Девушка невинно стояла немного поодаль от манекенов, с самым отвлеченным видом листая каталог. Милая иллюзия.
Не могли бы вы сообщить свое полное имя и фамилию, сэр? - Джек поднял глаза на аристократа. В голову демона пришла мысль, что мужчина, кажется, представлялся в ходе беседы, но отвлеченный на другую, более необычную посетительницу, он просто не придал ему особого значения. Демонесса же своего имени так и не назвала.
Кстати о ней.
Продолжая ждать ответа, Блэк бросил короткий взгляд в сторону. Девушка невинно стояла немного поодаль от манекенов, с самым отвлеченным видом листая каталог. Милая иллюзия.